What for? 和For what? 的意思一样吗?

A: What (…) for?和For what?的意思一样,两者为同义词,意为「为什么?」,主要用于口语,用来询问某人为何做某事。例如:

  • John: I’m going to London tomorrow. (约翰:我明天要去伦敦) 
    Mary: What for? (玛丽:去做什么?)
  • She’s decided to move to the suburbs. (她已决定搬到郊区) 
    For what? (为什么?)
  • What did Jack hit you for? 
    = For what did Jack hit you? (杰克为什么打你?)
  • What are you doing this for? 
    = For what are you doing this? (你为什么这样做?)

为什么这两个片语的意思可以划上等号呢? 有何语法依据或证明呢? 请看以下的说明:

首先我们来看下面的例句:

  • Kevin gave an overcoat to the beggar. (凯文给了那位乞丐一件大衣)

若针对the beggar,使用疑问词who 将这句改成wh-问句,则句子变成

  • Who did Kevin give an overcoat to? (凯文把大衣给了谁?)

句中to 为介系词。介系词又叫前置词(这一名称是从介系词的英文preposition 直译而来),正式英文语法要求「前置词」须放在关系词的前面、不可置于句末,所以上句亦可写成

  • To whom did Kevin give an overcoat?

事实上,这两句的意思完全一样,只是前者用于比较不那么正式的场合,而后者用在非常正式的场合。

现在我们将上述的句型和文法观念用来说明“What (…) for?” 和“For what?”。请看下面的例句:

  • Jessica sold her Dragon Year commemorative coin sets for money. (洁西卡为了钱卖掉了她的龙年纪念套币)

若针对money,使用疑问词what 将这句改成wh-问句,则句子变成

  • What did Jessica sell her Dragon Year commemorative coin sets for? (洁西卡为了什么把她的龙年纪念套币卖了?)

同样地,上句亦可写成

  • For what did Jessica sell her Dragon Year commemorative coin sets?

这两句的意思也完全一样,只是前者用于比较不那么正式的场合,而后者用在非常正式的场合。然而,在口语中,由于前后问答的关系,类似did Jessica sell her Dragon Year commemorative coin sets 这样的问句会被整个省略掉,使得上面那句变成“What for?”,而下面那句变成“For what?”,但两者意思并无不同。

原创文章,作者:,如若转载,请注明出处:https://twoear.com/what-for/

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

跳至工具栏